|
|
|
|
|
|
|
小松 未步 『 但是不想忘懷 』 |
|
|
作詞・作曲 小松 未步 編曲 大賀 好修 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中
譯 ( by 新 光 美 音 ) |
|
平 假 名 / 羅 馬 拼 音 |
|
|
|
|
|
|
|
我如此愛你的這件事 |
|
ko re
ho do a na ta wo a i se ta ko to |
|
|
|
|
こ
れほど
あなたを
あいせたこと |
|
|
|
雖然一開始並不是那麼的如願 但是 |
|
ha ji me ka ra
u ma ku i ka na
i ki wa shi ta ke do |
|
|
|
|
はじめから うまく いかない きは したけど |
|
|
|
因為腦海中不斷的呈現出讓自己快樂的事.. |
|
ta no shi i ko to
ba ka ri ga u
ka n de ku ru ka ra |
|
|
|
|
たのしいこと
ばかりが
うか んで くるから |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我不要互道再見 說聲謝謝笑著臉 |
|
sa yo na ra wa
i wa na i wa a ri ga
to o to e ga o de |
|
|
|
|
さよならは
いわないわ
ありがとうと えがおで |
|
|
|
揮手的身影 照映在眼眸裡 |
|
te wo hu ru
su ga ta wo hi to
mi ni ya ki tsu ke te |
|
|
|
|
てをふる
すがたを
ひとみ
にやき つけて |
|
|
|
因為從這裡開始我們已經決定了 |
|
ko ko ka ra
wa be tsu be tsu no |
|
|
|
|
ここからは
べつべつの |
|
|
|
各自走屬於自己的路 |
|
mi chi wo a yu n de yu ku to |
|
|
|
|
みちを
あゆんで
ゆくと |
|
|
|
不再回首過往 |
|
ki me ta ka ra hu ri mu i ta
ri shi na i |
|
|
|
|
きめたから
ふりむいたり しない |
|
|
|
讓我們在未來的某處相逢吧 直到那一天為止 |
|
ma ta do ko
ka de a i ma
sho-
so no hi ma de |
|
|
|
|
また
どこかで
あいましょう そ のひまで |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
最後互道的話語 現在 |
|
sa i go
ni ka wa shi ta ko to ba ga i ma |
|
|
|
|
さ いごに かわした
ことばが
いま |
|
|
|
回憶的浪潮 幾度不斷的 |
|
o mo i
de no na mi ma wo na n do mo |
|
|
|
|
おもいでの なみまを
なんども |
|
|
|
激起退去 |
|
yo se
te ka e su |
|
|
|
|
よせ
てかえす |
|
|
|
明明應該是發誓過 |
|
ko o ka i na n te shi na i to |
|
|
|
|
こうかい なんて しないと |
|
|
|
絕不後悔的 |
|
chi kat-ta ha zu na no ni |
|
|
|
|
ちかった はずなのに |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
如果是有形東西的話 |
|
ka ta chi a
ru mo no na ra
ba |
|
|
|
|
かたちある
ものならば |
|
|
|
雖然馬上就會消失不見 |
|
su gu ni de mo ke se ru ke do |
|
|
|
|
すぐにでも
けせるけど |
|
|
|
夏天的氣味 喚起了那時的記憶 |
|
na tsu no ni
o i wa a no hi
wo yo bi sa ma su no |
|
|
|
|
なつの
においは
あのひを よびさますの |
|
|
|
我已經不再愛任何人了 |
|
mo o da re mo a i sa na i |
|
|
|
|
もうだれも
あいさない |
|
|
|
痛苦的一切 到今天為止 |
|
ku ru shi i no wa kyo o ma de |
|
|
|
|
くるしいのは
きょうまで |
|
|
|
和你共同走過的青春 |
|
a na ta to
su go shi te ki ta
se i shu n |
|
|
|
|
あなたと
すごしてきた
せいしゅん |
|
|
|
絕對無法忘懷的 永遠 |
|
kes-shi te wa su re na i ka ra e i e n ni |
|
|
|
|
けっして
わすれない
から
え いえんに |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
曾經最愛的笑容 |
|
da i su ki dat-ta e ga o |
|
|
|
|
だいすき だった えがお |
|
|
|
只要深藏在心中的話 |
|
ko ko ro ni
shi ma e ba |
|
|
|
|
こころに
しまえば |
|
|
|
就會讓人變的更加堅強 |
|
ma ta hi to
tsu tsu yo ku na
ru |
|
|
|
|
またひとつ
つよくなる |
|
|
|
在事與願違之間 |
|
ki ta i to wa
u ra ha ra ni |
|
|
|
|
きたいとは うらはらに |
|
|
|
在不斷又哭又笑重複中 長大成人 |
|
na ki wa ra i
ku ri ka e shi te o to na ni na ru |
|
|
|
|
なきわらい くりかえして
おとなに なる |
|
|
|
對於太過相似的兩個人 |
|
ni su gi te ta hu ta ri ni wa |
|
|
|
|
にすぎてた ふたりには |
|
|
|
只是遇到了瓶頸而已 |
|
ge n ka i ga
at-ta da ke |
|
|
|
|
げんかいが
あっただけ |
|
|
|
並非互相討厭啊 |
|
ki ra i ni nat-ta wa ke ja na i no yo |
|
|
|
|
きらいになった
わけじゃ ないのよ |
|
|
|
讓我們在未來的某處相逢吧 直到那一天為止 |
|
ma ta do ko
ka de a i ma sho- so no hi ma de |
|
|
|
|
また
どこかで
あいましょう
そ のひまで |
|
|
|
直到那一天為止… |
|
so no
hi ma de... |
|
|
|
|
そ
のひまで... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|