小松コマツ 未步   『 向日葵ヒマワリ小径ショウケイ
作詞サクシ作曲サッキョク 小松コマツ 未步   編曲ヘンキョク 岡本 仁志
         
         ( translated by JJ @香港fan) 平 假 名 / 羅 馬 拼 音  
   
  到前一個車站為止 hi     to tsu ma e no     e ki ma de  
       とつまえの            えきまで  
  想試著返回過去  可是 hi ki ka e    shi te mi ta    ke do  
  ひきかえ     してみた          けど  
  在遙遠澄清的天空 to o ku     su n da so ra ni  
  とおく       すんだそらに  
  只能看到微風 ka ze o    ta da     mi ta da ke  
  かぜを     ただ        みただけ  
   
   
  在向日葵小徑 hi ma wa ri no     ko mi chi o  
  ひまわりの            こみちを   
  獨自步行著 hi to ri      a ru i ta  
  ひとり       あるいた  
  與那個時候相同的景色 a no hi to      o na ji ke shi ki ga  
  あのひと        おなじけしきが  
  讓我感到些許痛苦 su ko shi     i ta ku te  
  すこし         いたくて  
  低聲嘀咕著說「好漂亮啊」  [ ki re i da]  to    tsu bu ya ku  
  「きれいだ」と    つぶやく  
  你的聲音 a na ta no     ko e ga  
  あなたの       こえが  
  至今仍煽動著我 i ma ni mo    shi so o de  
  いまにも        しそうで  
  在這地方不能被移走 ko no ba sho o     u go ke na i  
  このばしょを        うごけない  
  因為我還是愛你 ma da    a i shi te ru  
  まだ       あいしてる  
   
   
  向日葵不論什麼時候 hi ma wa ri wa      do n na to ki mo  
  ひまわりは              どんなときも  
  都會朝向太陽生長 ta i yo o e to         no bi te ku  
  たいようへと         のびてく  
  那點跟我很相似 so ko ga     wa ta shi ni      ni te  
  そこが          わたしに           にて  
  尤其當你跟我說「我喜歡你」 [ su ki da ]  to     i-tte        ku re ta  
  「すきだ」 と      いって     くれた  
   
   
  你就在那裡 so re wa      a na ta ga i te  
  それは         あなたがいて  
  因此一直照耀著我 te ra shi te ta    ka ra  
  てらしてた        から  
  使我能把世界震動的那樣 se ka i ga       hu ru e ru ho do ni  
  せかいが         ふるえるほどに  
  呼喊愛 a i o        sa ke be ta  
  あいを      さけべた  
  人影搖曳 ka ge bo o shi ga      yu re ru  
  かげぼうしが              ゆれる  
  現在連行人道也 ho do o mo     i ma ja  
  ほどうも         いまじゃ  
  不能看成直線了 ma to mo ni     mi re na i  
  まともに             みれない  
  無法忍受的悲傷 yo o sha na i         ka na shi mi ga  
  ようしゃない         かなしみが  
  已滲透出來 ni ji ma se     ru no  
  にじませ        るの  
   
   
  我倆在向日葵小徑 hi ma wa ri no     ko mi chi o  
  ひまわりの            こみちを  
  步行著 fu ta ri     a ru i ta  
  ふたり      あるいた  
  已經不可返回那個時候了 a no hi wa     mo o mo do ra na i  
  あのひは     もうもどらない  
  雖然我很清楚明白 wa ka-tte      i ru ke do  
  わかって       いるけど  
  喃喃自語地說「好漂亮啊」  [ ki re i da]  to    tsu bu ya ku  
  「きれいだ」と    つぶやく  
  你的聲音 a na ta no     ko e ga  
  あなたの       こえが  
  於我心迴響著 ko ko ro ni     hi bi i te  
  こころに          ひびいて  
  在這地方不能被移走 ko no    ba sho o       u go ke na i  
  この        ばしょを      うごけない  
  因為我還是愛你  ma da     a i shi te ru  
  まだ        あいしてる  
   
       
BACK