|
|
|
|
|
|
|
小松 未步 『 涙キラリ飛ばせ 』 |
|
|
作詞・作曲 小松 未步 編曲 古井 弘人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中 譯 (
新 光 美 音 ) |
|
平 假 名 / 羅 馬 拼 音 |
|
|
|
|
|
|
|
雖然如同毀損的唱片般 |
|
ko wa re ta
re ko- do no yo (u) ni |
|
|
|
|
こわれた
れこーどのよ(う)に |
|
|
|
持續不斷地責備著你 |
|
ki mi wo se
me tsu zu ke ta ke do |
|
|
|
|
きみを
せめつづけた
けど |
|
|
|
但當沐浴在晨光中 你還是笑著說「早安」 |
|
a sa hi a bi
ta ra [o ha yo-] tte wa ra e
ta |
|
|
|
|
あさひ あびたら 「おはよう」って わらえた |
|
|
|
對於滿是不安、不成熟的戀情 |
|
hu a n da ra
ke no mi ju ku na ko i ni |
|
|
|
|
ふあん だらけの
みじゅくな こいに |
|
|
|
我決不能認輸 |
|
ma ke ra re na i |
|
|
|
|
まけられない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
淚光 紛飛 |
|
na mi da ki ra
ri to ba se |
|
|
|
|
なみだ
きらり とばせ |
|
|
|
即使科學日益進步 |
|
ka ga ku ga
shi n po shi te mo |
|
|
|
|
かがくが
しんぽしても |
|
|
|
但悲劇也不會消失的 |
|
hi ge ki wa ke se na i ka ra |
|
|
|
|
ひげきは
けせないから |
|
|
|
下次如果即使再遇到哀傷的場面 |
|
ko n do ma ta
ka na shi i ba me n
ni de at te mo |
|
|
|
|
こんどまた
かなしい
ばめんに
であっても |
|
|
|
我一定 會笑容以對的 |
|
kit to
wa ra i ka ke ru ka
ra |
|
|
|
|
きっと
わらいかける から |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
今天不知怎麼地 連髮型也 |
|
kyo o wa na ze ka ka mi ga ta mo |
|
|
|
|
きょうは
なぜか
かみがたも |
|
|
|
無法如願地梳理好 |
|
o mo i do- ri
ni na ra na ku te |
|
|
|
|
おもいどおりに
ならなくて |
|
|
|
亂成一團的夢想 正嘮嘮叨叨 |
|
ma ru me ko
ma re ta yu me
ga bo ya i te ru |
|
|
|
|
まるめ
こまれた
ゆめが
ぼやいてる |
|
|
|
激憤不已 |
|
ki ga tat te |
|
|
|
|
きが たって |
|
|
|
雖然也為有點不一樣的自己而感到迷惘 |
|
do ko ka chi
ga u ji
bu n ni to ma do u ke
do |
|
|
|
|
どこか ちがう
じぶんに
とまどうけど |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
只要櫻花翩翩飛舞 |
|
sa ku ra hu
wa ri ma e ba |
|
|
|
|
さくら
ふわり
まえば |
|
|
|
彷彿就能被綻放一切的春天所 |
|
su be te wo
ho ko ro ba se ru
ha ru ni |
|
|
|
|
すべてを
ほころばせる
はるに |
|
|
|
擁抱 |
|
da ka re ta
yo o de |
|
|
|
|
だかれた ようで |
|
|
|
生鏽了的這份情感也能獲得解放 |
|
sa bi ta ko
no ki mo chi mo to ki ha na
ta re te ku |
|
|
|
|
さびた
このきもちも
ときはなたれてく |
|
|
|
終於 能自由自在了啊 |
|
yat to
ra shi ku ji yu u da
wa |
|
|
|
|
やっと らしく じゆうだわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
討厭依你的人生規劃而活 |
|
ki mi shi da i
no ji n se i na n te i ya |
|
|
|
|
きみ
しだいの
じんせい なんていや |
|
|
|
就算當個愛哭鬼 |
|
na ki mu shi de mo |
|
|
|
|
なきむし
でも |
|
|
|
也不回頭 要凜然活下去 |
|
u tsu mu ka na i ri ri shi ku i ki ta i |
|
|
|
|
うつむかない
りりしく
いきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
淚光 紛飛 |
|
na mi da ki ra
ri to ba se |
|
|
|
|
なみだ
きらり とばせ |
|
|
|
要成為映照出未來 |
|
mi ra i wo te ra
shi da se ru |
|
|
|
|
みらいを
てらし
だせる |
|
|
|
那顆最閃亮的星星 |
|
i chi ba n
bo shi ni na a
re |
|
|
|
|
いちばん
ぼしに
なあれ |
|
|
|
然後如果即使再遇到哀傷的場面 |
|
so shi te ma ta
ka na shi i ba me n ni
de at te mo |
|
|
|
|
そしてまた
かなしいばめんに
であっても |
|
|
|
我一定 會笑容以對的 |
|
kit to
wa ra i ka ke
ru ka ra |
|
|
|
|
きっと
わらい かけるから |
|
|
|
以道聲「早安」來迎接它的啊 |
|
[o ha yo-]
tte
mu ka e i re ru wa |
|
|
|
|
「おはよう」って
むかえ いれるわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|