|
|
|
|
|
|
|
小松 未步 『 diplomacy 』 |
|
|
作詞・作曲 小松 未步 編曲 大賀 好修 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中
譯 (
by 新光美音 ) |
|
平 假 名 / 羅 馬 拼 音 |
|
|
|
|
|
|
|
太狡猾了 |
|
zu ru i |
|
|
|
|
ずるい |
|
|
|
還是那句 "您所撥的電話, |
|
ki mat-te de n pa no to do ka na i |
|
|
|
|
きまって でんぱの
とどかない |
|
|
|
目前收不到訊號" |
|
ba sho ni
i ru to |
|
|
|
|
ばしょに
いると |
|
|
|
之所以會原諒你苦惱的辯解 大概是 |
|
ku ru shi i be n ka i wo yu ru su no wa ta bu n |
|
|
|
|
くるしい
べんかいを
ゆるすのは
たぶん |
|
|
|
因為我已陷入其中了吧 |
|
ho re ta
yo wa mi |
|
|
|
|
ほれた よわみ |
|
|
|
你輕易的傷人 |
|
kat-te ni ki zu tsu i te |
|
|
|
|
かってに きずついて |
|
|
|
我獨自一人 狼狽不堪 |
|
hi to ri de
u ro ta e te |
|
|
|
|
ひとりで うろたえて |
|
|
|
做什麼都心不在焉的 度過了今天 |
|
na ni mo
te ni tsu ka zu kyo
o wo su go shi ta |
|
|
|
|
なにも
てにつかず
きょうを
すごした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
被你那酷酷的眼神所吸引 |
|
ku u ru na
me ni su i ko
ma re te |
|
|
|
|
くーるな めに すいこまれて |
|
|
|
使自己無法自由行動 |
|
mi u go ki to re na i ko to |
|
|
|
|
みうごき
とれないこと |
|
|
|
你已發現了吧 |
|
a na ta wa
mo o ji ka ku shi te
ru |
|
|
|
|
あなたは
もう
じかくしてる |
|
|
|
因此 你才利用這點是嗎? |
|
da ka ra
tsu ke i ru no ? |
|
|
|
|
だから つけいるの? |
|
|
|
才會反覆無常? |
|
ki ma gu re na no ? |
|
|
|
|
きまぐれなの? |
|
|
|
我看不出你的心思呀 |
|
ki mo chi
yo mi to re na i |
|
|
|
|
きもち
よみとれない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"男女, |
|
o to ko to
o n na wa |
|
|
|
|
おとこと
おんなは |
|
|
|
本是生存於不同的時間軸" |
|
chi ga u
ji ka n ji ku de
i ki te i ru to |
|
|
|
|
ちがう じかんじくで いきていると |
|
|
|
你單手拿著玻璃杯 |
|
gu ra su
ka ta te ni |
|
|
|
|
ぐらす かたてに |
|
|
|
笑著說出這一點道理都沒有的話 |
|
mot-to mo ra shi i ko to ba ki me te wa ra u |
|
|
|
|
もっともらしいことば
きめてわらう |
|
|
|
從一 到十 |
|
i chi ka ra
ju u ma de |
|
|
|
|
いちから じゅうまで |
|
|
|
都令人生氣的人 |
|
sha ku ni
sa wa ru hi to |
|
|
|
|
しゃくに
さわるひと |
|
|
|
你知道嗎 那態度真是罪孽深重阿 |
|
shit-te so no ta i do wa tsu mi bu ka i
de sho |
|
|
|
|
しってそのたいどは
つみぶかいでしょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
正因為你是我心動的人 |
|
mu ki ni na re ru a i te da ka ra |
|
|
|
|
むきになれる
あいてだから |
|
|
|
所以我不想放棄 |
|
a ki ra me ta ku na i ke do |
|
|
|
|
あきらめたく
ないけど |
|
|
|
假裝保持一點距離 |
|
su ko shi kyo ri o i ta fu ri
shi te |
|
|
|
|
すこしきょり
おいたふりして |
|
|
|
試著刺探你 |
|
a na ta wo
ta me su wa |
|
|
|
|
あなたを ためすわ |
|
|
|
不知道你會不會焦急 |
|
a se ru ka shi ra |
|
|
|
|
あせるかしら |
|
|
|
不知道你會不會來追我 |
|
o o te
ku re ru ka shi ra |
|
|
|
|
おって
くれるかしら |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
被你那酷酷的眼神所吸引 |
|
ku u ru na me ni su i ko ma re te |
|
|
|
|
くーるなめに
すいこまれて |
|
|
|
使自己無法自由行動 |
|
mi u go ki to re na i ko
to |
|
|
|
|
みうごき
とれないこと |
|
|
|
你已發現了吧 |
|
a na ta wa mo o ji ka ku shi te ru |
|
|
|
|
あなたはもう
じかくしてる |
|
|
|
三天都沒響的行動電話 |
|
mik-ka mo na ra na i ke e ta i de n wa |
|
|
|
|
みっかもならない
けいたいでんわ |
|
|
|
我將它拋向天空 |
|
so ra ni ho o ri na ge
ta |
|
|
|
|
そらに
ほうりなげた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|