小松 未步   『 恋人たちの  christmas 』
作詞作曲 小松 未步   編曲 大賀 好修
         
       平 假 名 / 羅 馬 拼 音  
   
  很熱鬧的 "戀人路" ni gi wa u     ko i bi to     do o ri  
  にぎわう        こいびと      どおり  
  街上行人都好像是幸福的 yu ki ka u     hi to wa    mi na    si a wa se   so o  
  ゆきかう        ひとは        みな       しあわせ    そう  
  今夜  或許下雪 ko n ya     ta bu n      yu ki ni na ru  
  こんや       たぶん         ゆきになる  
  我熟悉的風景  都變成一片白靄靄的雪景  mi na re ta   ma chi mo      gi n se ka i ni  
  みなれた       まちも               ぎんせかいに  
  White Christmas  
  White   Christmas  
   
   
  我抱在凍僵了的手抱著的 ka ji ka n da    te ni    ka ka e te ru  
  かじかんだ      てに      かかえてる  
  很大的聖誕節禮物 o o ki na     pu re ze n to  
  おおきな      ぷれぜんと  
  代替給不了的 tsu ta e      ki re na i ko no     ki mo chi no  
  つたえ        きれないこの         きもちの  
  我的心情 ka wa    ri ni  
  かわ       りに  
  到約會見面時刻的僅僅五分鐘 ma chi a wa se    ma de no    go fu n ga  
  まちあわせ            までの         ごふんが  
  都感到像永遠似的 e i      e n ni       o mo e te  
  えい   えんに       おもえて  
  一邊看著手表好幾次 na n do mo    to ke i     mi ka e     shi te wa  
  なんども         とけい      みかえ        しては  
  一邊唉聲嘆氣 ta me    i ki      tsu ku    ba ka ri  
  ため      いき      つく         ばかり  
   
   
  從遠方我發現到 to o ku ni      ha za a do     tsu ke te  
  とおくに         はざーど        つけて  
  點著指示箭來的 ka ke yo o te    ku ru  
  かけよって       くる  
  你的車 a na ta o     mi tsu ke ta  
  あなたを      みつけた  
  想必是那樣  因為今天是特別的日子 so- ne      kyo o wa     to ku be     tsu na hi  
  そうね       きょうは     とくべ          つなひ  
  道路大壅塞 都沒關係呢 da i ju u         ta i mo      shi ka ta na i wa  
  だいじゅう     たいも         しかたないわ  
  Merry Christmas  
  Merry   Christmas  
   
   
  不會感到害羞地說愛你  這樣的魔法 su ki to     te re zu ni     i e ru     ma ho-  
  すきと       てれずに        いえる     まほう  
  聖誕老人  送給大家 sa n ta ga       to do ke te ru  
  さんたが         とどけてる  
  於各個窗戶射進的光線 a no     ma do a ka ri    hi to tsu    zu tsu ni  
  あの      まどあかり        ひとつ        ずつに  
  那窗戶內部的各個家人  都笑著 e ga       o ga  
  えが       おが  
  瞧,  我們倆的回憶 ho ra ma ta    fu ta ri no     o mo i de  
  ほらまた         ふたりの        おもいで  
  在我們的心裡  又堆積了 ko ko ro ni      tsu mo o te ku  
  こころに            つもってく  
  在頌歌響著的著街上  我們互相貼近 kya ro ru     hi bi ku ma chi de     yo ri so u  
  きゃろる      ひびくまちで                よりそう  
  我挑選了你  我的選擇不是錯誤了 a na ta de    yo ka a ta  
  あなたで      よかった  
   
   
  在寒氣刺骨的寒空中 shi n shi n to     hi e ru so ra ni  
  しんしんと         ひえるそらに  
  輕輕地  細雪飄下來 hi ra    ri      ko na yu ki ga    fu ri da su  
  ひら            こなゆきが          ふりだす  
   
   
  我抱在凍僵了的手抱著的 ka ji ka n da    te ni    ka ka e te ru  
  かじかんだ      てに      かかえてる  
  很大的聖誕節禮物 o o ki na     pu re ze n to  
  おおきな      ぷれぜんと  
  因為我想看你的笑臉 yo ro ko bu    so no ka o ga    mi ta ku te  
  よろこぶ          そのかおが          みたくて  
  所以我給你買了 e ra       n da  
  えら       んだ  
  瞧,  我們倆的回憶 ho ra    ma ta fu ta ri no     o mo i de  
  ほら      またふたりの           おもいで  
  在我們的心裡  又堆積了 ko ko ro ni     tsu mo o te ku  
  こころに          つもってく  
  即使我們話斷 ha na shi ga    to gi re te mo    ko n    ya na ra  
  はなしが          とぎれても         こん      やなら  
  都沒關係了  是因為 ki i to  
  きっと       Special Time   For Lovers  
  今夜就是  Special time for lovers  
       
BACK