|
|
|
|
|
|
|
小松 未步 『 sha la la ... 』 |
|
|
作詞・作曲 小松 未步 編曲 岡本 仁志 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中
譯 ( translated by JJ
@香港fan ) |
|
平 假 名 / 羅 馬 拼 音 |
|
|
|
|
|
|
|
啊
這麼蔚藍的天空 |
|
ne-
ko n na ni so
ra wa a o i no ni |
|
|
|
|
ねえ
こんなに そらは あおいのに |
|
|
|
常常模糊不清的
你的側臉 |
|
ku mo ri ga chi na ki
mi no yo ko ga o |
|
|
|
|
くもり
がちな
きみのよこがお |
|
|
|
乘著海風
從收音機 |
|
shi o ka ze ni no se ra a ji o ka- ra |
|
|
|
|
しおかぜにのせ
らじおか ら |
|
|
|
播放讓我聽到的旋律 |
|
ki ko e te ku ru melody |
|
|
|
|
きこえてくる
めろでぃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sha la la
不要緊 |
|
sha la la a
da i jo- bu da to |
|
|
|
|
sha la la
だいじょうぶだと |
|
|
|
被你撫摸了我的頭的心情 |
|
a ta ma
na de ra re-
ta ki bu n |
|
|
|
|
あたま なでられ
たきぶん |
|
|
|
sha la la la
歌唱喲 |
|
sha la la a la u ta u
yo |
|
|
|
|
sha la la la
うたうよ |
|
|
|
直到傳達給你的那天 |
|
ki mi ni to do ku hi ma de |
|
|
|
|
きみに
とどく
ひまで |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
今天不如駕車到遙遠的海去 |
|
kyo- wa to o
i u mi e do ra i bu shi yo- |
|
|
|
|
きょう
はとおい うみへ どらいぶしよう |
|
|
|
破舊的汽車堆積著我喜愛的歌曲 |
|
su ki na
kyo ku wo
po n ko- tsu
ni tsu n de |
|
|
|
|
すきな
きょくを
ぽんこ
つにつんで |
|
|
|
正當「謝謝」 |
|
a ri ga to o to su na- o ni |
|
|
|
|
ありがとうとす
なおに |
|
|
|
不能坦率地傳達給你的時候 |
|
tsu ta e ra re na i to ki ko so |
|
|
|
|
つたえ られない
ときこそ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sha la la
在你的身旁 |
|
sha la la a
ki mi no so ba
de |
|
|
|
|
sha la la
きみの
そばで |
|
|
|
無論戀愛和工作
也要加油 |
|
ko i mo
shi go to mo
ga n ba ru |
|
|
|
|
こいも
しごとも
がんばる |
|
|
|
sha la la la
不論何時 |
|
sha la la a la i tsu de mo |
|
|
|
|
sha la la la
いつでも |
|
|
|
為了成為你的夥伴 |
|
mi ka ta ni na ru ta me ni- |
|
|
|
|
みかた
になる
ために |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sha la la
傾聽著 |
|
sha la la a mi mi wo su ma shi |
|
|
|
|
sha la la
みみを
すまし |
|
|
|
悄悄地把貝殼靠近耳邊 |
|
ka i ga ra ni so
o- to a
te ta |
|
|
|
|
かいが
らにそっ
とあてた |
|
|
|
倘若閉上眼睛 |
|
hi to mi wo
to ji re ba |
|
|
|
|
ひとみを
とじれば |
|
|
|
就會看到微笑著的你 |
|
ho ho e- mu ki mi ga i ru |
|
|
|
|
ほほえむ
きみがいる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sha la la
在你的身旁 |
|
sha la la a ki mi no so ba de |
|
|
|
|
sha la la
きみの
そばで |
|
|
|
無論戀愛和工作
也要加油 |
|
ko i mo
shi go to mo
ga n ba ru |
|
|
|
|
こいも
しごとも
がんばる |
|
|
|
sha la la la
歌唱去吧 |
|
sha la la a la u ta o- yo |
|
|
|
|
sha la la la
うたおうよ |
|
|
|
互相迴響著的和聲 |
|
hi bi ki a u ha- mo ni i- |
|
|
|
|
ひびきあう はーもにー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|